Forum www.gelooft.com

Het is momenteel wo 15 mei 2024 04:04

Alle tijden zijn UTC




Nieuw onderwerp plaatsen  Reageer op onderwerp  [ 0 berichten ] 
Auteur Bericht
 Berichtonderwerp: Welke Bijbelvertaling?
BerichtGeplaatst: ma 13 jul 2015 14:23 
Offline
wanneer
wanneer

Lid geworden op: zo 26 dec 2004 13:02
Berichten: 652
Welke Bijbelvertaling heeft jouw voorkeur? En, waarom?

_________________
Geloven in God heeft grote gevolgen... Niet geloven ook!


Omhoog
   
 Berichtonderwerp: Re: Welke Bijbelvertaling?
BerichtGeplaatst: ma 13 jul 2015 15:22 
Offline
net begonnen
net begonnen

Lid geworden op: ma 13 jul 2015 15:17
Berichten: 3
Dirk schreef:
Welke Bijbelvertaling heeft jouw voorkeur? En, waarom?


De Statenvertaling...


Omhoog
   
 Berichtonderwerp: Re: Welke Bijbelvertaling?
BerichtGeplaatst: di 14 jul 2015 11:13 
Offline
Route verkenner
Route verkenner

Lid geworden op: di 28 dec 2004 12:00
Berichten: 261
Was de Bijbel uit 1617 richtinggevend voor de Nederlandse taal, dat kunnen we van de latere bijbelvertalingen niet zeggen. Er is een rabbijns gezegde: vertalen is verraad plegen. Dan zou dus geen enkele vertaling deugen.
Waar gaat het in de Bijbel om? Naar mijn mening gaat het er om dat we horen en verstaan, dat door de letters,woorden en verhalen heen, God wil spreken tot de mens. God roept als het ware, zoals in het scheppingsverhaal: Adam/mens.....waar ben je!!!!God is Geest en door menselijke woorden heen, spreekt God tot ons in de Bijbel. De mens is een schepsel met mediamieke begaafdheid. Toen de mens geformeerd werd uit de aarde werd hij tot een schepping zoals God bedoelde toen God zijn adem in blies. De mens heeft een lichaam, hij heeft een ziel maar hij is geest. Bidt daarom dat de Heilige Geest je leiden wil bij het lezen van de Bijbel.
Hoeveel mensen worden er tot Jezus gebracht door moderne bijbelvertalingen.
Truckers Church Er zijn mensen, die Europa rondreizen en getuigenis geven van hun geloof in Jezus Christus en daarbij vele duizenden keren het Nieuwe Testament persoonlijk overhandigen, met de aanmoediging aan hen er in te lezen.

_________________
Jezus, in het Hebreeuws Yeshoea, betekent van God is het heil, God redt. Jezus maakt zijn naam waar.


Omhoog
   
 Berichtonderwerp: Re: Welke Bijbelvertaling?
BerichtGeplaatst: di 14 jul 2015 14:33 
Offline
net begonnen
net begonnen

Lid geworden op: ma 13 jul 2015 15:29
Berichten: 15
TheoBert schreef:
De mens heeft een lichaam, hij heeft een ziel maar hij is geest. Bidt daarom dat de Heilige Geest je leiden wil bij het lezen van de Bijbel.


Zo lees ik het niet TheoBert, ik lees dat Adam een levende ziel werd, vergis je je niet? De mens is één geheel en dus een persoonlijkheid en de ziel is zijn wandel, of zijn wezen en verder is de materie te zwaar om zo even te "behandelen". En ook niet het onderwerp in dit topic.

Verder lees ik de SV en helemaal eens, dat de Geest het is die de woorden en zinnen doen leven.


Omhoog
   
 Berichtonderwerp: Re: Welke Bijbelvertaling?
BerichtGeplaatst: wo 15 jul 2015 12:56 
Offline
Route verkenner
Route verkenner

Lid geworden op: di 28 dec 2004 12:00
Berichten: 261
Hallo Wilsophie,
Aangaande lichaam, ziel en geest deel ik het inzicht van Watchman Nee.
http://www.watchmannee.nl/boeken/Geeste ... tuk01.html
Shalom, Theo Bert

_________________
Jezus, in het Hebreeuws Yeshoea, betekent van God is het heil, God redt. Jezus maakt zijn naam waar.


Omhoog
   
 Berichtonderwerp: Re: Welke Bijbelvertaling?
BerichtGeplaatst: wo 15 jul 2015 13:12 
Offline
net begonnen
net begonnen

Lid geworden op: ma 13 jul 2015 15:29
Berichten: 15
Ook goed, maar geloof je niet wat de Bijbel zegt: ..."en alzo werd Adam een levende ziel?"


Omhoog
   
 Berichtonderwerp: Re: Welke Bijbelvertaling?
BerichtGeplaatst: wo 15 jul 2015 13:28 
Offline
wanneer
wanneer

Lid geworden op: zo 26 dec 2004 13:02
Berichten: 652
Theo Bert schreef:
Aangaande lichaam, ziel en geest deel ik het inzicht van Watchman Nee.
http://www.watchmannee.nl/boeken/Geeste ... tuk01.html


Dat onderschrijf ik volledig, Theo Bert! Tevens een mooi artikel voor de site. Dank voor het delen!

_________________
Geloven in God heeft grote gevolgen... Niet geloven ook!


Omhoog
   
 Berichtonderwerp: Re: Welke Bijbelvertaling?
BerichtGeplaatst: wo 15 jul 2015 13:46 
Offline
wanneer
wanneer

Lid geworden op: zo 26 dec 2004 13:02
Berichten: 652
Wilsophie schreef:
en verder is de materie te zwaar om zo even te "behandelen". En ook niet het onderwerp in dit topic.


En, hier heb je natuurlijk volledig gelijk in, Wilsophie. Dus, als je het goed vindt, heb ik hier een nieuw topic voor geopend:

Geest, ziel en lichaam
http://gelooft.xsbb.nl/viewtopic.php?f=26&t=813795

Wat de Bijbelvertaling betreft. Mijn voorkeur gaat uit naar de Statenvertaling. NBV wijs ik af.

_________________
Geloven in God heeft grote gevolgen... Niet geloven ook!


Omhoog
   
 Berichtonderwerp: Re: Welke Bijbelvertaling?
BerichtGeplaatst: za 22 aug 2015 15:22 
Offline
beetje bekend
beetje bekend

Lid geworden op: do 24 nov 2011 23:23
Berichten: 67
Dirk schreef:
Welke Bijbelvertaling heeft jouw voorkeur? En, waarom?


Hallo Dirk,

De grootnieuwsbijbel van 1998 met aantekeningen heeft mijn voorkeur omdat deze heel makkelijk en
begrijpelijk te lezen is.

Tijdens studies zijn meerdere vertalingen wel aangewezen vind ik.

groet amadeus

_________________
Gds geest is als de wind.
Je kunt het niet zien, maar je voelt het in heel je lichaam.


Omhoog
   
 Berichtonderwerp: Re: Welke Bijbelvertaling?
BerichtGeplaatst: wo 11 nov 2015 07:56 
Offline
beetje bekend
beetje bekend

Lid geworden op: di 10 nov 2015 21:55
Berichten: 71
Dirk schreef:
Welke Bijbelvertaling heeft jouw voorkeur? En, waarom?

Tja, dat hangt van het doel af.

Ik en mijn vrouw lezen momenteel bijv. dagelijks een stuk uit een dagboek van ds. Arie van der Veer.
Die stukjes zijn gebaseerd op bijbelteksten, en daarvoor lezen wij uit de nieuwe bijbelvertaling (NBV).
Het is best wel interessant om bijbelteksten in een behoorlijk andere vertaling te lezen,
zeker als je NBG '51 gewend bent.

Voor bijbelstudie gebruik ik meestal een aantal vertalingen naast elkaar, liefst met kanttekeningen.
De belangrijkste 2 zijn:
- De Statenvertaling (en dan meestal incl. kanttekeningen): http://www.statenvertaling.net
- De (engels-talige) King James Version, die ik lees via http://www.blueletterbible.org, waarin je de optie hebt om "strong's lexicon" (= een concordantie van de woorden in de grondteksten) te bekijken.

Verder gebruik ik vaak http://www.debijbel.nl, de officiële site van het Nederlands Bijbelgenootschap,
waarop o.a. gratis te gebruiken zijn: de NBV, NBG '51 en de Statenvertaling in de versie van Jongbloed (= Statenvertaling in normaal Nederlands).


Omhoog
   
 Berichtonderwerp: Re: Welke Bijbelvertaling?
BerichtGeplaatst: do 19 nov 2015 16:30 
Offline
Route begonnen
Route begonnen

Lid geworden op: do 19 nov 2015 02:30
Berichten: 186
Dag Dirk,

Ik gebruik zo dag en door de NBG-1951, maar bij bijbelstudie heb ik liever een woord-voor-woord-vertaling van de brontekst, en deze zijn er gelukkig ook in het Nederlands, al zijn ze niet goedkoop omdat b.v. het OT 12 delen heeft en het NT 17 delen.

Online zijn ze ook te raadplegen op https://web.studiebijbel.nl/servoy-webc ... qSlskJGnVw (Centrum voor Bijbelonderzoek).

Daarnaast gebruik ik iedere Bijbelvertaling die ik maar te pakken kan krijgen, daar ik bijbelvertalingen verzamel in het Nederlands, Duits en Engels. Zo wordt men niet "éénkennig" :).

Groet,
Elle

_________________
"Wij dan, gerechtvaardigd uit het geloof, hebben vrede met God door onze Heer, Jezus Christus."

Romeinen 5:1 - NBG-51.


Omhoog
   
 Berichtonderwerp: Re: Welke Bijbelvertaling?
BerichtGeplaatst: zo 14 feb 2016 01:13 
Offline
Route verkenner
Route verkenner

Lid geworden op: di 28 dec 2004 12:00
Berichten: 261
Citaat Nederlans Bijbel Genootschap betreft 2015.

Nederlandse gebruiker
Iedereen kan met debijbel.nl | beperkt gratis online de Bijbel in een Nederlandse vertaling lezen. De Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) is dan het meest geliefd (69%), gevolgd door de NBG-vertaling 1951 (25%) en Statenvertaling (6%). Leden van het Nederlands Bijbelgenootschap lezen er ook de Bijbel in Gewone Taal, de Herziene Statenvertaling, regionale, buitenlandse vertalingen en de bronteksten. Stefan van Dijk: ‘We richten ons op de Nederlandse gebruiker. Kijken we naar het bezoekgedrag van het afgelopen jaar dan lezen 94,5% van onze leden een Nederlandse vertaling.’

NBV meest gelezen
De drie meest populaire vertalingen bij gebruikers met debijbel.nl | volledig zijn: De Nieuwe Bijbelvertaling (47%), Bijbel in Gewone Taal (17%) en de Herziene Statenvertaling (15%). De meest gelezen regionale vertaling is Nije Fryske Bibeloersetting (0,7%), terwijl de Amplified Bible (1,2%) de meest geraadpleegde buitenlandse vertaling is. Ook de Hebreeuwse en Griekse bronteksten die sinds dit jaar op debijbel.nl te vinden zijn worden veel geraadpleegd.

_________________
Jezus, in het Hebreeuws Yeshoea, betekent van God is het heil, God redt. Jezus maakt zijn naam waar.


Omhoog
   
 Berichtonderwerp: Re: Welke Bijbelvertaling?
BerichtGeplaatst: ma 15 feb 2016 10:53 
Offline
De weg weten
De weg weten

Lid geworden op: ma 13 jul 2015 19:59
Berichten: 137
Jammer dat ze op de commerciële tour zijn gegaan. (Mattheüs 10:8).


Omhoog
   
 Berichtonderwerp: Re: Welke Bijbelvertalin een
BerichtGeplaatst: wo 17 feb 2016 00:48 
Offline
Route verkenner
Route verkenner

Lid geworden op: di 28 dec 2004 12:00
Berichten: 261
Big Pingu schreef:
Jammer dat ze op de commerciële tour zijn gegaan. (Mattheüs 10:8).

Mee eens. De vraag is wel of men op de oude voet kon doorgaan. Bijbel en zakendoen lijkt me een vreemde combinatie. Geld en geloof, daar gaan helaas soms dingen mis.
Overigens kon ik gemakkelijker overweg met de oude layout. Die vind ik overzIchtelijker.

_________________
Jezus, in het Hebreeuws Yeshoea, betekent van God is het heil, God redt. Jezus maakt zijn naam waar.


Omhoog
   
 Berichtonderwerp: Re: Welke Bijbelvertalin een
BerichtGeplaatst: wo 17 feb 2016 00:48 
Offline
Route verkenner
Route verkenner

Lid geworden op: di 28 dec 2004 12:00
Berichten: 261
Big Pingu schreef:
Jammer dat ze op de commerciële tour zijn gegaan. (Mattheüs 10:8).

Mee eens. Een alternatief biedt ... You version.com

_________________
Jezus, in het Hebreeuws Yeshoea, betekent van God is het heil, God redt. Jezus maakt zijn naam waar.


Omhoog
   
Toon berichten van afgelopen:  Sorteer op  
Nieuw onderwerp plaatsen  Reageer op onderwerp  [ 0 berichten ] 

Alle tijden zijn UTC


Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 11 gasten


Je kunt niet nieuwe berichten plaatsen in dit forum
Je kunt niet reageren op onderwerpen in dit forum
Je kunt niet je eigen berichten wijzigen in dit forum
Je kunt niet je eigen berichten verwijderen in dit forum

Zoek op:
Ga naar:  
© 2007 - 2019 XsBB
ThinCab - Gratis weblog? - Gratis forum?
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Nederlandse vertaling door phpBB.nl.